Лестница В Небо
Stairway To Heaven
Перевод Seventh Son Of A Seventh Son
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Она знала из книг: всё, что ночью блестит,
Днём всегда покупают за деньги.
Точно врут небеса! - твёрдо знала она,
Покупая лестницу в небо...
Да... покупла лестницу в небо...
Но закрыт магазин, и она уточнит,
Ведь, мы знаем, слова многозначны.
Старый дуб за ручьём, и две птицы на нём -
Наши мысли всегда неудачны.
О, я ничего не знаю.
О, я ничего не знаю.
Почему, когда я посмотрю на закат,
Воздух пахнет дорогой на север?
Почему за окном вместо чёрных стволов
В лёгкой думке стоят чьи-то тени?
О, я ничего не знаю.
О, я ничего не знаю.
И мне слышится, ЧТО холод станет весной,
Если мы все споём эту песню.
И с небесных лугов по ступеням сойдёт
Это утро для тех, кто был вместе.
Ветер вдруг сорвёт косынку - не беспокойся:
Он заплетёт корону из цветов.
Ты королева каждой жизни в этом поле,
Ты здесь свободна, как никто другой.
О, я ничего не знаю.
И тот же звонкий голос ночью - голос ветра -
Зовёт на небо к облакам.
Ещё вчера ты им молилась - под каждым деревом,
А нынче сделалась весной сама...